• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: vjobing (список заголовков)
10:03 

Ищу сотрудника

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Ищу переводчика в Белорусскую калийную компанию на полную занятость и полный рабочий день.
Основное требование:
- отличный английский, способность вести последовательный перевод на переговорах с участием высокого начальства.
Нужен гибкий, стрессоустойчивый человек, который при необходимости может быть и швецом, и жнецом и на трубе игрецом.
Работать нужно будет непосредственно под моим началом.

@темы: Vjobing

15:21 

Столовая № 100

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Кто еще не видел - идите и смотрите, чтобы осознать, как далеки мы, бессмысленные словоблуды, от идеала.
xn--100-5cdj7cubyk2m.xn--p1ai/

@темы: Vjobing

16:39 

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Бездушные программы не заменят человека. Потому что у бездушной программы пока что нет кнопки "сделай зашибись", а у сотрудника - есть.

@темы: Vjobing

17:14 

Их разыскивает

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Ищем сотрудников:

Переводчик в отдел по связям с общественностью.
Требования:
- отличный английский, второй иностранный язык приветствуется, грамотная русская устная и письменная речь,
- высокая работоспособность, коммуникабельность, стрессоустойчивость,
- отсутствие непрочно сидящей короны на голове, готовность учиться, развиваться и расти, умение работать в команде.

Ассистент руководителя - переводчик.
Требования:
- отличный английский, грамотная русская устная и письменная речь,
- исполнительность, пунктуальность, умение хорошо управлять временем, организованность, смекалка,
- умение находить подход к людям, знание делового этикета, высокая степень самоконтроля.

@темы: Vjobing

15:30 

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Мечтаю о такой приблуде, типа хендсфри, которая будет мне помогать писать письма за рулем.
Может уже есть?

@темы: Vjobing

12:47 

Похвастаюсь, чо

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
10:35 

Оставлю здесь

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
У нас есть две вакансии.
1. Секретарь с английским - сидеть в приемной и помогать шефу. Девушка.
2. Сотрудник отдела протокола с хорошим английским (сувенирка, полиграфия, работа с делегациями, переводы). Парень
Зарплаты неплохие, перспективы роста (как статусного, так и финансового) имеются. Работы хватает, коллектив годный, место работы пафосное.
Люди нужны симпатичные, энергичные, не избалованные.
Вопрос в меру срочный. Если что - пишите на умыло или звоните, если есть мой номер.

@темы: Vjobing

18:18 

Наша служба и опасна, и трудна

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.

@темы: Vjobing

11:54 

Не могла не запостить

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
[10:46:02] Irina Savchenko: придумай мне название для статьи
[10:49:17] savchenko_andrei: слабоумие и отвага
[10:49:35] savchenko_andrei: Такое название подходит практически для каждой твоей статьи)

@темы: Vjobing, Чебурашечное

11:29 

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
... и канистры нет....

@темы: Vjobing

10:51 

А это новый воспитательный ролик в нашей дирекции

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
10:44 

На правах рекламы и просто поржать

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
14:35 

Ищу сотрудников.

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Пункт первый
- мужчина, 23-35 лет,
- английский upper-intermediate и выше,
- вменяемость, управляемость, исполнительность,
- умение находить общий язык с людьми,
- умение вести аналитическую работу,
- знание основ делопроизводства, деловой переписки, дипломатического протокола.

Пункт второй
- пол не важен, 23-35 лет,
- английский upper-intermediate и выше,
- инициативность, умение работать автономно, нестандартное мышление, целеустремленность,
- мега-коммуникабельность, отличные навыки устной и письменной речи,
- знание основ маркетинга, понимание ситуации на медиа-рынке.

Дополнительные вопросы - в личку, в почту, в скайп и в телефон.

@темы: Vjobing

16:33 

Вонтыд

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Нужен специалист, который сможет переписать сайт (написанный на .NET) на PHP.

@темы: Vjobing

18:11 

На правах рекламы: Zachot.by

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Начинается новый учебный год, а сайт Zachot.by все так же существует, все такой же бесплатный и все так же небесполезен для тех, кто собирается сдавать математику для поступления.
Дорогие ПЧ, ну вдруг у вас кому-то нужна эта самая математика - вам отрекоментовать сайт не сложно, а мне лишний пользователь будет приятен :)
Еще раз адрес www.zachot.by - и спасибо за внимание :).

P.S. С радостью приму советы, рекомендации и справедливую критику ресурса. Он пока на стартапе - но мы будем стараться сделать его лучше.
P.P.S. А и еще - туда можно сочинять задачки (или перерабатывать задачки из сборников до состояния нового объекта авторского права) и получать за это денежку. Или продавать уже готовые задачки - это для тех, кто занимался репетиторством и уже наработал мат.базу.

@темы: Гранит науки, Vjobing

16:47 

wanted

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Нужен человек, который мог бы настроить движок MediaWiki и провести вводный курс по администрированию.
Разовая работа, разумеется за деньги.

@темы: Vjobing

16:07 

Урррараа!!!!!

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Я супер-мега-монстр!!!!!!
Сдали экзамен мои прынцесы!!! Обе сдали!!!

У меня дополнительный повод, кроме пятницы!!!!

@темы: Vjobing, Гранит науки

11:31 

Выстрел в воздух.

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Где-то неделю назад долго и по душам говорили с научруком о судьбах кафедры и факультета. Рассказывал он мне грустные и неприятные вещи. Говорил, что на кафедру французского перевода бесплатных мест не будет уже с этого года, на немецкую - со следующего. И даже более того - есть настойчивое мнение расформировать нафиг не только наши кафедры, но и весь факультет. Потому что нахрен он нужен? Ведь переводить может каждый, кто знает язык!

В гребаном министерстве (потому как не может мадам Баранова думать так же) сидят уебаны, которые относятся к переводу так же, как персонаж Крамарова в "Джентельменах удачи". Гёрл - девушка, все - могу работать переводчиком!

Я к чему. Я имею неплохой опыт переводов: разных и с разными языками. А сейчас не работаю по специальности - это правда. Но не потому, что не умею - а потому что не хочу. Это тяжелая и сложная работа - переводчик. Требующая специальных навыков. Знания языка и даже знания предметной области - явно недостаточно, если вы хотите производить адекватный конечный продукт. По-моему, это так очевидно. И отчего, отчего эту тяжелую и сложную работу большинство таковой не считает?

@темы: Инфантильное общество, Vjobing

17:44 

В связи с финансовым кризисом

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
взяла бы ученика или учеников на французский или испанский начальный. и знакомым скажите, мало ли...
чувствую не зря мне выпал крокодил с перфоратором в качестве новогоднего гадания

@темы: Vjobing

18:29 

Без ложной скромности.

Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Я - богиня супа. и СУПа

@темы: Vjobing, Немного о себе, Жрунчик

Mon Atelier

главная