Для того, кто искусен в изменениях, даже хаос упорядочен.
Сокрушаюсь вместе с незабвенным сеньором Дали о том, что литературу (и искусство в целом) нельзя попробовать на вкус. Но с другой стороны - можно вылавливать в рое впечатлений подходящую ассоциацию.
И зачастую этот пойманный в сачок нашего вкуса образ осказывается таким смачным, что выделение слюны уже не остановить. (Прискорбно - но обратный эффект в равной степени возможен!)
Это я к чему.
Я проглатываю за два дня "Историю Франции глазами Сан-Антонию" - потому что она вкусна, как эльзасский шукрут или лангедокское кассуле. Да, после нее вероятно несварение и тяжесть в животе. Но пока ее ешь - она сводит тебя с ума своим ядреным чесночно-копченым духом.
И ее, конечно, нельзя сравнивать с телячьими рулетикам с фуа-гра (коим представляется мне мусье Мопассан) или с нежным "нисуаз" в лице Жана Жироду....
А еще есть неприятная липкая бальзачная овсянка. Или унылый гюгошный луковый суп. Хотя эти парни очевидно знали толк в литературной гастрономии, мой личный зуб их неймет и все тут.
Я вообще люблю аналогии и ассоциации. У меня под них хорошо заточены мозги. А у вас есть такие вот примеры?
И зачастую этот пойманный в сачок нашего вкуса образ осказывается таким смачным, что выделение слюны уже не остановить. (Прискорбно - но обратный эффект в равной степени возможен!)
Это я к чему.
Я проглатываю за два дня "Историю Франции глазами Сан-Антонию" - потому что она вкусна, как эльзасский шукрут или лангедокское кассуле. Да, после нее вероятно несварение и тяжесть в животе. Но пока ее ешь - она сводит тебя с ума своим ядреным чесночно-копченым духом.
И ее, конечно, нельзя сравнивать с телячьими рулетикам с фуа-гра (коим представляется мне мусье Мопассан) или с нежным "нисуаз" в лице Жана Жироду....
А еще есть неприятная липкая бальзачная овсянка. Или унылый гюгошный луковый суп. Хотя эти парни очевидно знали толк в литературной гастрономии, мой личный зуб их неймет и все тут.
Я вообще люблю аналогии и ассоциации. У меня под них хорошо заточены мозги. А у вас есть такие вот примеры?
И еще Паньоль похож на бабушкины пироги. Горячий и пышный. Отмеченный какой-то особой, очень домашней и уютной роскошью.
А Хайям - это не просто варенье. Это варенье с бокалом хереса.
С хересом согласная.
Мне вот тут тоже пришла аналогия - о профессиональной литературе.
Она редко бывает по-настоящему съедобной. Книги, похожие на средне прожаренный стейк с луковыми колечками - это большая находка (щас такую читаю, называется "Как пасти котов". "Слепые и слон", кстати, тоже попадает в эту категорию, хотя она больше похожа на нежное филе форели на пару).
А еще бывают мануалы, похожие на гигантские ведра с мороженым - вкусно, освежает, но есть надо по чуть-чуть, периодически откладывая талмуд обратно в холодильник.
Или еще книги - физрастворы. Это в первую очередь камень в огород бесчисленной литературы по менеджменту. Хотя питательные функции все же наличествуют, ощущение - что ел, что радио слушал.
Долго не могла подобрать ассоциации к Акутагаве, а вот вчера открылись мне эклеры. Неожиданно по-европейски он пишет, легко и вкусно, но много за раз не съешь.
С чем у тебя Вербер ассоциируется? (А то у меня с чем-то странным.)
Бабель - дичь, зажаренная на костре: сверху гарь, внутри - живое мясо. При этом заедать нужно испеченной дома мацой - пресной и белоснежной.